Не рой яму другому, сам в неё попадешь
With accent marks:
Не рой я́му друго́му, сам в неё попадёшь.
Translation:
Do not dig a hole for another one, you will fall into it yourself.
Meaning:
This proverb is very old and has its analogues in many languages. It is also found in the text of the Bible.
Its meaning is very clear: do not cause trouble to another one, the circumstances can turn against you.
Other Russian proverbs
-
Being a guest is good, but being at home is better.
-
The forbidden fruit is sweet.
-
You see your friends in the times of trouble.
-
A holy place is never empty.
-
One in the field is not a warrior.
-
Some to the forest, some for firewood.
-
Не так страшен чёрт, как его малюют
The demon is not as scary as he is depicted.
-
Дарёному коню в зубы не смотрят
Do not look at a given horse's teeth.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox