With accent marks:
Друзья́ познаю́тся в беде́.
You see your friends in the times of trouble.
This proverb is about a true friendship. It often happens in life that people have many friends who only call themselves friends. But should a disaster happen, only a few of them are ready to help.
The closest English equivalent is: "A friend in need is a friend indeed".
Other Russian proverbs
You can't spoil the porridge with butter.
Live for a century, learn for a century, but die being a fool anyway.
The morning is wiser than the evening.
A bad example is contagious.
When the job is done, you can go for a walk.
The demon is not as scary as he is depicted.
A wolf is fed by his legs
The apple never falls far from the tree.