Russian proverb of the week
Свято место пусто не бывает
With accent marks:
Свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет.
Translation:
A holy place is never empty.
Meaning:
If a good place is empty, someone else immediately takes it.
For example, a position promising benefits and tempting prospects is rarely vacant - there are always those who want to take it.
Did you find an error? Help us correct it please!
Other Russian proverbs
-
Repetition is the mother of learning.
-
Silent means consent.
-
Бесплатный сыр только в мышеловке
Free cheese is only in a mousetrap.
-
One in the field is not a warrior.
-
По одёжке встречают, по уму провожают
You are greeted by your clothes but bid farewell by your mind.
-
Water wears away a stone.
-
A well-fed man does not understand a starving one.
-
You can't command to the heart.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox