Russian proverb of the week
Свято место пусто не бывает
With accent marks:
Свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет.
Translation:
A holy place is never empty.
Meaning:
If a good place is empty, someone else immediately takes it.
For example, a position promising benefits and tempting prospects is rarely vacant - there are always those who want to take it.
Did you find an error? Help us correct it please!
Other Russian proverbs
-
Where there is no fish even a crayfish is a fish.
-
Time for business, an hour for fun.
-
Не руби сук, на котором сидишь
Do not chop the branch you sit on
-
The morning is wiser than the evening.
-
Don’t wave your fists after the fight.
-
Your own shirt is closer to your body.
-
Not everything that glitters is gold.
-
A fisherman sees a fisherman from afar.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox