На Бога надейся, а сам не плошай
With accent marks:
На Бо́га наде́йся, а сам не плоша́й.
Translation:
Put your trust in God, but don't make mistakes yourself
Meaning:
This Russian proverb is a close equivalent of the English expression "God help those who help themselves".
"Не плошай" means "do not make mistakes", it is an obsolete word and can only be seen in proverbs or books.
Other Russian proverbs
-
The quieter you go, the further you'll get.
-
A fisherman sees a fisherman from afar.
-
Water wears away a stone.
-
Предупреждён – значит вооружён
Forewarned is forearmed.
-
They do not seek good from good.
-
A bird is visible by its flight.
-
Не имей сто рублей, а имей сто друзей
Don't have a hundred rubles, but have a hundred friends.
-
The best is the enemy of the good.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox