Дорогу осилит идущий
With accent marks:
Доро́гу оси́лит иду́щий.
Translation:
The one who walks will go through.
Meaning:
This proverb means: the one who acts will overcome all obstacles.
This is an old expression that is also quoted in Latin: viam supervadet vadens.
Other Russian proverbs
-
Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться
Do not spit in the well - you will need it when thirsty
-
The eyes are scared, but the hands are doing.
-
You see your friends in the times of trouble.
-
Better late than never.
-
Век живи, век учись, а дураком помрёшь
Live for a century, learn for a century, but die being a fool anyway.
-
В здоровом теле – здоровый дух
In a healthy body, healthy mind.
-
Who is talking about what, and a lousy one about the bath.
-
Не руби сук, на котором сидишь
Do not chop the branch you sit on
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox