Russian proverb of the week

Слезами горю не поможешь

With accent marks:

Слеза́ми го́рю не помо́жешь.

Translation:

You can't help grief with tears.

Meaning:

This Russian proverb reminds us that belated lamentation and tears often can not change anything in the situation. Better to wipe away your tears and move on, trying not to repeat past mistakes and make the best of what's given to us.

Similar proverbs are found in many other languages.

Did you find an error? Help us correct it please!

Other Russian proverbs

Support Us

You might also like

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on