В гостях хорошо, а дома лучше
With accent marks:
В гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше.
Translation:
Being a guest is good, but being at home is better.
Meaning:
Home, sweet home... Regardless of how good we feel traveling or visiting places and people, it always feels better at home.
Other Russian proverbs
-
Всё хорошо, что хорошо кончается
All is well that ends well.
-
A fisherman sees a fisherman from afar.
-
Одна голова хорошо, а две – лучше
One head is good, but two ones are better.
-
Жизнь прожить – не поле перейти
To live a life is not the same (not as easy) as to go through a field.
-
They do not seek good from good.
-
Дарёному коню в зубы не смотрят
Do not look at a given horse's teeth.
-
Measure seven times, cut one.
-
Как аукнется, так и откликнется
What goes around comes around.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox