В гостях хорошо, а дома лучше
With accent marks:
В гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше.
Translation:
Being a guest is good, but being at home is better.
Meaning:
Home, sweet home... Regardless of how good we feel traveling or visiting places and people, it always feels better at home.
Other Russian proverbs
-
When I eat I am deaf and mute.
-
Кабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил
If I knew where I would fall, I would lay some straw there.
-
Без труда не выловишь и рыбку из пруда
Without labor, you can not even catch a fish in the pond.
-
Crowded, but not aggrieved.
-
Бесплатный сыр только в мышеловке
Free cheese is only in a mousetrap.
-
Дарёному коню в зубы не смотрят
Do not look at a given horse's teeth.
-
Where it is thin, it breaks.
-
What you will sow, that you will reap.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox