With accent marks:
Не так стра́шен чёрт, как его́ малюют.
The demon is not as scary as he is depicted.
This proverb is said to encourage the one who experiences excessive anxienty or fear of the unknown.
In the old days, parents were scaring there children saying that if they do not obey, the scary demon would take them. However, in fact, nobody has ever seen those demons anywhere.
This proverb teaches as not to be afraid of the constructs of our own mind or mind of others.
It is believed that the expression is primordially Russian, although later it passed into other European languages. In Russia, it has been known since the XVIII century.
Other Russian proverbs
The eyes are scared, but the hands are doing.
Being a guest is good, but being at home is better.
Don’t wave your fists after the fight.
An old friend is better than two new ones.
If you are chasing two hares at once, you won’t catch a single one.
You can't command to the heart.
Оne sees the mote in another's eye and ignores the log in his own.
Some to the forest, some for firewood.