Russian proverb of the week

Нет дыма без огня

With accent marks:

Нет ды́ма без огня́.

Translation:

There is no smoke without fire.

Meaning:

Well known expression reminds us that there is always a reason for everything. Even when it seems that things just happen by themselves, there is always a chain of thoughts, events and actions of people that brought to the current situation.

Did you find an error? Help us correct it please!

Other Russian proverbs

You might also like

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on