With accent marks:
Поспеши́шь – люде́й насмеши́шь.
Hurry to much and you will make people laugh.
This Russian proverb advises us to do everything slowly and thoughtfully in order to make people laugh (or upset) with the results of our actions.
A close English equivalen is "Haste would make waste".
Other Russian proverbs
(lit.) Whoever gets up early, God gives him
Do not chop the branch you sit on
~ Seven babysitters make the kid to lose an eye.
Forewarned is forearmed.
The quieter you go, the further you'll get.
Don't go to the woods if afraid of wolves.
Some to the forest, some for firewood.
Each sandpiper praises its swamp.