Сытый голодного не разумеет
With accent marks:
Сы́тый голо́дного не разуме́ет.
Translation:
A well-fed man does not understand a starving one.
Meaning:
A well-fed, prosperous person does not want (and often is not able) to understand what it is like to be hungry.
The old Russian word "разуметь" in this case means "understand".
Other Russian proverbs
-
One in the field is not a warrior.
-
Your own shirt is closer to your body.
-
В здоровом теле – здоровый дух
In a healthy body, healthy mind.
-
За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь
If you are chasing two hares at once, you won’t catch a single one.
-
Яблоко от яблони недалеко падает
The apple never falls far from the tree.
-
Волков бояться – в лес не ходить
Don't go to the woods if afraid of wolves.
-
Каждый кулик своё болото хвалит
Each sandpiper praises its swamp.
-
Как аукнется, так и откликнется
What goes around comes around.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox