Russian proverb of the week
Сердцу не прикажешь
With accent marks:
Се́рдцу не прика́жешь.
Translation:
You can't command to the heart.
Meaning:
It is impossible to command to yourself to love or stop loving someone.
Did you find an error? Help us correct it please!
Other Russian proverbs
-
Who is talking about what, and a lousy one about the bath.
-
There is no smoke without fire.
-
Not everything that glitters is gold.
-
Laws are not written for fools.
-
They do not seek good from good.
-
Silent means consent.
-
The eyes are scared, but the hands are doing.
-
Strike the iron while it's hot.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox