Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться
With accent marks:
Не плюй в коло́дец – пригоди́тся води́цы напи́ться.
Translation:
Do not spit in the well - you will need it when thirsty
Meaning:
This proverb is used as a warning against a rash and short-sighted action when someone is about to ruin his relationship with someone else over something insignificant. You never know, but the same person might help you later or even save your life.
Other Russian proverbs
-
Волков бояться – в лес не ходить
Don't go to the woods if afraid of wolves.
-
Как аукнется, так и откликнется
What goes around comes around.
-
Eggs don't teach the chicken.
-
Лучше синица в руках, чем журавль в небе
A titmouse in hands is better than a crane in the sky.
-
Не место красит человека, а человек место
It is not a place that makes a person look good, but a person that makes a place look good.
-
Не так страшен чёрт, как его малюют
The demon is not as scary as he is depicted.
-
Where there is no fish even a crayfish is a fish.
-
Лучше горькая правда, чем сладкая ложь
Bitter truth is better than sweet lies.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox