Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться
With accent marks:
Не плюй в коло́дец – пригоди́тся води́цы напи́ться.
Translation:
Do not spit in the well - you will need it when thirsty
Meaning:
This proverb is used as a warning against a rash and short-sighted action when someone is about to ruin his relationship with someone else over something insignificant. You never know, but the same person might help you later or even save your life.
Other Russian proverbs
-
Не имей сто рублей, а имей сто друзей
Don't have a hundred rubles, but have a hundred friends.
-
Не так страшен чёрт, как его малюют
The demon is not as scary as he is depicted.
-
Repetition is the mother of learning.
-
What you will sow, that you will reap.
-
Оne can not see the wood for the trees.
-
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Better to see once than hear a hundred times.
-
There is no bad withouth good.
-
Береги платье снову, а честь смолоду
Start taking care of the dress while it's new, and of your honor while you are young.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox