Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться
With accent marks:
Не плюй в коло́дец – пригоди́тся води́цы напи́ться.
Translation:
Do not spit in the well - you will need it when thirsty
Meaning:
This proverb is used as a warning against a rash and short-sighted action when someone is about to ruin his relationship with someone else over something insignificant. You never know, but the same person might help you later or even save your life.
Other Russian proverbs
-
The eyes are scared, but the hands are doing.
-
Бесплатный сыр только в мышеловке
Free cheese is only in a mousetrap.
-
Eggs don't teach the chicken.
-
An old friend is better than two new ones.
-
Жизнь прожить – не поле перейти
To live a life is not the same (not as easy) as to go through a field.
-
Каждый кулик своё болото хвалит
Each sandpiper praises its swamp.
-
There is no smoke without fire.
-
Measure seven times, cut one.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox