Russian proverb of the week
Нет худа без добра
With accent marks:
Нет ху́да без добра́.
Translation:
There is no bad withouth good.
Meaning:
You can always get something useful from any difficult situation.
The closest English equivalent: every cloud has a silver lining.
Did you find an error? Help us correct it please!
Other Russian proverbs
-
With a darling, even a hut is a paradise.
-
You can't command to the heart.
-
The eyes are scared, but the hands are doing.
-
На Бога надейся, а сам не плошай
Put your trust in God, but don't make mistakes yourself
-
Не так страшен чёрт, как его малюют
The demon is not as scary as he is depicted.
-
The best is the enemy of the good.
-
Strike the iron while it's hot.
-
Заставь дурака богу молиться – он и лоб расшибёт
Make a fool pray to God - he will break his forehead.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox