На ловца и зверь бежит
With accent marks:
На ловца́ и зверь бежи́т.
Translation:
Beast runs towards the hunter.
Meaning:
This Russian proverb comes from the life of hunters. It was believed that a patient hunter does not return home without prey.
The proverb should be understood as follows: brave, persistent, stubborn people are helped by the Universe. If you really want something and are ready to do what it requires, everything can be achieved.
The closest English equivalents of this proverb are:
- The ball comes to the player
- Skill and luck go together
This proverb can be also said when you unexpectedly comes across a person you've been looking for or need to talk to.
Other Russian proverbs
-
You see your friends in the times of trouble.
-
Patience and labor will grind everything.
-
Strike the iron while it's hot.
-
Каждый кулик своё болото хвалит
Each sandpiper praises its swamp.
-
You can't hide an awl in a bag.
-
Some to the forest, some for firewood.
-
Без труда не выловишь и рыбку из пруда
Without labor, you can not even catch a fish in the pond.
-
A bad example is contagious.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox