заговаривать зубы
phrase
How to read (transcription):
[za-ga-VA-ree-vat' ZU-by]
Translation:
to distract somebody purposely by talking, to fool somebody with fine words, to fool somwbody with smooth talk
More explanations and examples here: Вешать лапшу на уши
More from "Russian idioms"
-
мыть кости / перемывать косточки
to gossip, to discuss someone behind his back (lit. - to wash the bones)
-
far and wide
-
to cause an unfavorable reaction (by being or having been overused, often repeated, boring etc); ~ to make one's mouth sore, to set one's teeth on edge
-
one smells trouble; there's danger in the air; it looks like they've got me (you etc ); it looks like the jig is up.
-
~ to go to the dogs, to go to rack and ruin, to go phut
-
lit. - the sand is pouring; the phrase is used to sarcastically describe aging people, mostly men
-
far away
-
(lit. - it bounces off the teeth) learnt by heart
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!