как корова на льду
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[kak ka-RO-va na l'du]
Translation / meaning:
lit. – as a cow on ice
describes awkward or clumsy walking / movement
More explanations and examples here: Russian animal nicknames
More from "Russian idioms"
lit: to stick behind the belt to prove your superiority over someone
(lit.) in the hairy year a long time ago
even half a year haven't passed yet (since you started doing something and finally finished)
(lit. - neither pass by, nor drive by) describes something obsctructing the passage or extreme tightness
one smells trouble; there's danger in the air; it looks like they've got me (you etc ); it looks like the jig is up.
вешать / навешать всех собак на кого-либо
to blame everything on somebody
lit: to wipe one's nose to prove a superiority, to win a victory over someone
to distract somebody purposely by talking, to fool somebody with fine words, to fool somwbody with smooth talk
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!