Transcription (the accent is shown in capital letters):
[kak ka-RO-va na l'du]
Translation / meaning:
lit. – as a cow on ice
describes awkward or clumsy walking / movement
More from "Russian idioms"
to bear a grudge (against), to seek to get one's hands (on)
lit: where the legs grow from what is the cause/reason of the problem/events
to worship; to dote (upon); to adore
I have no idea, I haven't the slightest idea, I'm at my wits end
~ work is in full swing
how are you doing?
to get nothing for one's pains, to come away none the wiser
~ to get up on the wrong side of the bed (about someone being moody)