попасться на удочку
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[pa-PAS-tsa na U-dach-ku]
Translation / meaning:
(lit.: to get caught onto a fishing rod)
to swallow the bait, to fall for the bait
Examples:
- Здесь нужно быть особенно внимательным, чтобы не попасться на удочку мошенников.Here, one needs to be especially careful not to fall for the bait of scammers.
- Человек, привыкший верить рекламе, не будет отличаться критичностью ума – а значит, легко попадётся на удочку разнообразных дельцов, которые могут лишить его самого ценного – здоровья.A person accustomed to believing in advertising will not have a critical mind, which means that he will easily fall for the bait of various businessmen who can deprive him of the most valuable thing - his health.
More explanations and examples here: Лох
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
to get ready to do something
-
it will heal before the wedding
-
to do nothing, to idle
-
just in case, in case of dire need
-
fingers itch; describes the state of anticipating to do something У меня руки чешутся = I can't wait / I anticipate something.
-
≈ he doesn't know beans about it
-
to be free to do something
-
~ to cause a backlash, to drop a brick (lit. - to stumble on a rake)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!