на всякий пожарный
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[na FSYA-keeî pa-ZHAR-nyî]
Translation / meaning:
just in case, in case of dire need
More explanations and examples here: На всякий пожарный
More from "Russian idioms"
-
~ there's many a slip between the cup and the lip (idiomatic expression, lit. - the grandmother told in two)
-
tell a bunch of lies
-
(lit.) to throw a stone at someone's garden to hint at someone with a negative connotation
-
to lay oneself out, to go out of one's way, to lean over backwards (lit: to smash oneself into a flat cake)
-
(lit.) to burst at the seams to be in a state of complete decline, to fall apart, to collapse; (also about clothing) to be too tight to the wearer
-
(lit. neither fluff nor feather) a wish of good luck to someone that's supposed to be answered with "к чёрту!" (lit. - to the devil)
-
one is being greedy or stingy
-
beggars can't be choosers; in a pinch anything will do; any port in a storm
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!