бабушка надвое сказала
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[BA-bush-ka NA-dvo-ye ska-ZA-la]
Translation / meaning:
~ there’s many a slip between the cup and the lip (idiomatic expression, lit. – the grandmother told in two)
More explanations and examples here: Стопудово
More from "Russian idioms"
-
very loud, to the fullest, at a full scale
-
to swallow the bait, to fall for the bait
-
very difficult or impossible to find
-
throw aside all restraint, let oneself go
-
one is being greedy or stingy
-
~ to cause a backlash, to drop a brick (lit. - to stumble on a rake)
-
мыть кости / перемывать косточки
(lit.: to wash the bones) to gossip, to discuss someone behind his back
-
to annoy, to pester, to bore, to bother
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!