Волка ноги кормят
With accent marks:
Во́лка но́ги ко́рмят.
Translation:
A wolf is fed by his legs
Meaning:
Wolves in search of prey often run many tens of kilometers per day. People too have to run a lot (to work hard) to earn money. And if you sit in one place, you won’t earn anything and remain hungry.
Other Russian proverbs
-
The eyes are scared, but the hands are doing.
-
Eggs don't teach the chicken.
-
Beast runs towards the hunter.
-
Жизнь прожить – не поле перейти
To live a life is not the same (not as easy) as to go through a field.
-
Яблоко от яблони недалеко падает
The apple never falls far from the tree.
-
With a darling, even a hut is a paradise.
-
Терпи, казак – атаманом станешь!
Be patient, Cossack - you will become an ataman!
-
Better late than never.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox