На вкус и цвет товарищей нет
With accent marks:
На вкус и цвет това́рищей нет.
Translation:
There are no friends for taste and color.
Meaning:
This proveb is used to say that tastes and preferences of people can be very different from each other.
The English equivalent of this proverb is "Every man to his taste".
Other Russian proverbs
-
Жизнь прожить – не поле перейти
To live a life is not the same (not as easy) as to go through a field.
-
You can't spoil the porridge with butter.
-
Measure seven times, cut one.
-
The best is the enemy of the good.
-
Каждый кулик своё болото хвалит
Each sandpiper praises its swamp.
-
You see your friends in the times of trouble.
-
A holy place is never empty.
-
По одёжке встречают, по уму провожают
You are greeted by your clothes but bid farewell by your mind.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox