Transcription (the accent is shown in capital letters):
[veer-TYE-tsa na ya-zy-KYE]
Translation / meaning:
lit.: to spin on the tongue
to be on the tip of one’s tongue
- Его имя вертелось у меня на языке, но я никак не могла его вспомнить.His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
More from "Russian idioms"
to get nothing for one's pains, to come away none the wiser
to be unfaithful, to cheat on
lit: of the first water sheerest, clearest type of something, pure and simple, obvious
tricky question, stumper
lit. 'how many summers, how many winters', means 'long time no see'.
(lit. - to carry under the heart) to be pregnant
a lot, heaps (of something)
lit.: with foam around the mouth Used when someone is eagerly trying to prove something.