раскатать губу
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[ras-ka-TAT' gu-BU]
Translation / meaning:
to feel one’s mouth watering, to get ready to grab, to think that something is up for grabs (lit: to roll out / roll up the lip)
More explanations and examples here: Мечтать не вредно…
More from "Russian idioms"
-
(lit.) needed as a dog needs fifth leg describes unnecessary, needless, useless things or actions (≈ one needs this like a fish needs a bicycle)
-
~ down the drain
-
вот где соба́ка зары́та!
-
to tell lies
-
to make eyes (at), to give the glad eye
-
lit: of the first water sheerest, clearest type of something, pure and simple, obvious
-
not to have all one's marbles, to have a screw loose
-
to cause an unfavorable reaction (by being or having been overused, often repeated, boring etc); ~ to make one's mouth sore, to set one's teeth on edge
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!