шито белыми нитками
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[SHEE-ta BYE-ly-mee NEET-ka-mee]
Translation / meaning:
lit: sewn with white threads
used to characterize poorly concealed lies
More explanations and examples here: Шито белыми нитками
More from "Russian idioms"
-
(lit.) without a tsar in the head used to desribe an unbalanced, careless, or good-for-nothing person
-
usually makes a part of a question such as "кака́я му́ха тебя́/его́/её укуси́ла?" implying strange and unusual behavior
-
to get on one's nerves
-
(lit. - so dark you can even prick my eye out) it is pitch-dark
-
like a fish in the water: means to feel at ease, to feel completely at home
-
hotchpotch, hodgepodge, a mix of something
-
~ it's enough to make a cat laugh
-
it will heal before the wedding
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!