Transcription (the accent is shown in capital letters):
[s PYE-naî u rta]
Translation / meaning:
lit.: with foam around the mouth
Used when someone is eagerly trying to prove something.
More from "Russian idioms"
to postpone, to delay
to have a drink (alcohol)
вот где соба́ка зары́та!
(lit. - neither pass by, nor drive by) describes something obsctructing the passage or extreme tightness
to come down to earth
to satisfy a little hunger, to have a bite
one blooms and smells (meaning somebody is feeling and looking good, and happy about themselves)
to totally obey someone, to do everything he/she says