сто лет в обед
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[sto lyet v a-BYET]
Translation / meaning:
(lit.: a hundred years at lunch (i.e. at lunch it will be one hundred years))
the phrase is used to describe very old things
More explanations and examples here: Сто лет в обед
More from "Russian idioms"
-
lit.: a mountain off the shoulders Describes the relief that people experience after getting rid of anxiety, concerns, or worries
-
the game is not worth the candles
-
to mumble, hum and haw, to procrastinate, to be slow, to linger
-
~ when hell freezes over
-
just in case, in case of dire need
-
everybody does what he/she can/want
-
to come to one's senses, to become / grow reasonable
-
wacko, crazy (lit. with a hello)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!