взяться за ум
phrase
How to read (transcription):
[VZYA-tsa za um]
Translation:
to come to one’s senses, to become / grow reasonable
More explanations and examples here: Курить бамбук
More from "Russian idioms"
-
hotchpotch, hodgepodge, a mix of something
-
(lit. - not in one eye) sober as a judge
-
(lit. to command to live long) to pass away (to break if about the things)
-
(lit. - to make an elephant out of a fly) to exaggerate, ~to make a mountain out of a molehill
-
(lit.) the soul does not lie (toward something or to do something); used when someone does not want to do something
-
it will heal before the wedding
-
to be very busy, to hurry, to run around
-
lit: to stick behind the belt to prove your superiority over someone
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!