Transcription (the accent is shown in capital letters):
[DYE-neyk KU-ry nye klyu-YUT]
Translation / meaning:
(lit.: chickens don't peck money)
~ to roll in money
- У него денег куры не клюют.He rolles in money.
More from "Russian idioms"
too hard for smb
(lit.) in the hairy year a long time ago
(lit. - a teaspoon per hour) describes something that is very slow
many, much, a lot, strongly (informal, lit. - mother, don't grieve)
to control someone, to make him/her do everything you say
one blooms and smells (meaning somebody is feeling and looking good, and happy about themselves)
~ to go all out, to bend over backwards (lit: to crawl out of one's skin)
with a sinking heart