Transcription (the accent is shown in capital letters):
[nye lyezt' za SLO-vam f kar-MAN]
Translation / meaning:
lit.: not to go into your porcket for a word
Said about people who always find what to say.
More from "Russian idioms"
lit: where the wind blows from what is the cause/reason of the problem/events
(lit. - tightening the heart) reluctantly, grudgingly
a lot, heaps (of something)
≈ to cut one's teeth on
(= сказать пару ласковых слов) to give somebody a nice talking to (telling off), to scold, to reprimand
just in case, in case of dire need
lit.: by all truths and lies by all means, at any cost
to get on one's nerves