без царя в голове
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[byes tsa-RYA v ga-la-VYE]
Translation / meaning:
(lit.) without a tsar in the head
used to desribe an unbalanced, careless, or good-for-nothing person
More explanations and examples here: Камень в огород
More from "Russian idioms"
-
lit.: the tongue is hung well Can be said about people who is never at loss for words.
-
he keeps changing his mind, he's got a mind like a butterfly, he can never settle on anything
-
like a fish in the water: means to feel at ease, to feel completely at home
-
one smells trouble; there's danger in the air; it looks like they've got me (you etc ); it looks like the jig is up.
-
lit: cockroaches in the head We say that everyone has his own cockroaches in the head. The more cockroaches there is, the more strange the person is.
-
to talk a lot of nonsense, to tell tales, to gossip
-
to swallow the bait, to fall for the bait
-
lit. 'how many summers, how many winters', means 'long time no see'.
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!