откуда ветер дует
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[at-KU-da VYE-tyer DU-yet]
Translation / meaning:
lit: where the wind blows from
what is the cause/reason of the problem/events
More explanations and examples here: Откуда ноги растут
More from "Russian idioms"
-
wacko, crazy (lit. with a hello)
-
~ there's many a slip between the cup and the lip (idiomatic expression, lit. - the grandmother told in two)
-
~ to go to the dogs, to go to rack and ruin, to go phut, to go South
-
the phrase is used to sarcastically describe aging people, mostly men
-
to control someone, to make him/her do everything you say
-
to exaggerate, ~to make a mountain out of a molehill
-
lit: fair/tail wind a wish to sailors to have good journey, but it can also be used in everyday life as a wish "all the best" and "good luck" in business and other endeavors
-
I have no idea, I haven't the slightest idea, I'm at my wits end
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!