курить бамбук
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[ku-REET' bam-BUK]
Translation / meaning:
to do nothing, to idle
More explanations and examples here: Курить бамбук
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
sod's law
-
from the ship to the ball (comes from the verse of Pushkin); means fast change of circumstancies
-
(it's) unclear, confusing or messy ~ сan't make heads or tails
-
like a fish in the water: means to feel at ease, to feel completely at home
-
мыть кости / перемывать косточки
(lit.: to wash the bones) to gossip, to discuss someone behind his back
-
white spots, something unknown
-
the phrase is used to describe very old things
-
(lit. - it bounces off the teeth) learnt by heart
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!