Russian proverb of the week
Одна голова хорошо, а две – лучше
With accent marks:
Одна́ голова́ хорошо́, а две – лу́чше.
One head is good, but two ones are better.
This Russian proverb reminds us to ask for help when solving problems.
It came to the Russian language in 20th century and is a translation of an English proverb "two heads are better than one".
Did you find an error? Help us correct it please!
Other Russian proverbs
Time for business, an hour for fun.
They do not seek good from good.
Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться
Do not spit in the well - you will need it when thirsty
Poor people are inventive.
Strike the iron while it's hot.
With a darling, even a hut is a paradise.
Всё хорошо, что хорошо кончается
All is well that ends well.
You can't command to the heart.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox