Лучше горькая правда, чем сладкая ложь
With accent marks:
Лу́чше го́рькая пра́вда, чем сла́дкая ложь.
Translation:
Bitter truth is better than sweet lies.
Meaning:
This proverb does not need an explanation. Knowing the truth, even the bitter one, is always better than believing the sweet lies.
Other Russian proverbs
-
Measure seven times, cut one.
-
One in the field is not a warrior.
-
Жизнь прожить – не поле перейти
To live a life is not the same (not as easy) as to go through a field.
-
Век живи, век учись, а дураком помрёшь
Live for a century, learn for a century, but die being a fool anyway.
-
Не руби сук, на котором сидишь
Do not chop the branch you sit on
-
Терпи, казак – атаманом станешь!
Be patient, Cossack - you will become an ataman!
-
Another's soul is darkness.
-
Не имей сто рублей, а имей сто друзей
Don't have a hundred rubles, but have a hundred friends.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox