шарики за ролики заехали
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[SHA-ree-ke za RO-lee-kee za-YE-ha-lee]
Translation / meaning:
not to have all one’s marbles, to have a screw loose
Synonyms:
With the meaning "Crazy":
крыша поехала, кукуха съехала, безбашенный, стукнутый, не в себе, тронутый, чокнутый
More explanations and examples here: Тронутый
More from "Russian idioms"
-
one blooms and smells (meaning somebody is feeling and looking good, and happy about themselves)
-
(lit.: holey hands) her/his fingers are all thumbs (about a clumsy person)
-
(it's) unclear, confusing or messy ~ сan't make heads or tails
-
to postpone, to delay
-
to satisfy a little hunger, to have a bite
-
by the sweat of one's brow
-
tricky question, stumper
-
lit: not to leave a stone on a stone to win a complete victory
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!