на безрыбье и рак рыба
phrase
How to read (transcription):
[na beez-RYB'-ye ee rak RY-ba]
Translation:
beggars can’t be choosers;
in a pinch anything will do;
any port in a storm
(lit. – when no fish even a crayfish is a fish)
More explanations and examples here: Курам на смех
More from "Russian idioms"
-
(lit. - it bounces off the teeth) learnt by heart
-
he keeps changing his mind, he's got a mind like a butterfly, he can never settle on anything
-
white spots, something unknown
-
wacko, crazy (lit. with a hello)
-
to mumble, hum and haw, to procrastinate, to be slow, to linger
-
to run away, to disappear, to vanish
-
~ there's many a slip between the cup and the lip (idiomatic expression, lit. - the grandmother told in two)
-
(lit. - so dark you can even prick my eye out) it is pitch-dark
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!