оказалось, что не казалось
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[a-ka-ZA-las' chto nye ka-ZA-las']
Translation / meaning:
it turned out it didn’t seem (popular expression)
More explanations and examples here: Ни пуха, ни пера!
More from "Russian idioms"
lit: where the wind blows from what is the cause/reason of the problem/events
to make both ends meet
(lit. neither sing nor draw) to be unable to act, to be very drunk or too tired
тебя только за смертью посылать
approximately: you are good only when sent to call the death (i.e. it takes you too long to do things, ~ I could grow old)
~ to roll in money
to have a drink (alcohol)
from the ship to the ball (comes from the verse of Pushkin); means fast change of circumstancies
(lit.) needed as a dog needs fifth leg describes unnecessary, needless, useless things or actions (≈ one needs this like a fish needs a bicycle)
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!