Transcription (the accent is shown in capital letters):
Translation / meaning:
(lit.: not a fountain)
no great shakes, no gem, so-so, nothing special
- Я там был, так себе место, не фонтан.I've been there, the place is so-so, nothing special.
More from "Russian idioms"
lit.: with foam around the mouth Used when someone is eagerly trying to prove something.
~ it's enough to make a cat laugh
~ when hell freezes over
to lay oneself out, to go out of one's way, to lean over backwards (lit: to smash oneself into a flat cake)
(lit. - a teaspoon per hour) describes something that is very slow
~ and not a bone in the track
by the sweat of one's brow
one blooms and smells (meaning somebody is feeling and looking good, and happy about themselves)