Transcription (the accent is shown in capital letters):
[tye zhe YAÎ-tsa, TOL'-ka f PRO-fil']
Translation / meaning:
(lit.: the same balls, only viewed from the side)
equivalent of “the same dish, just under a different souce”
More from "Conversational Russian"
~ no dice/sale/soap!
to give someone the limp leg, to give the runaround
comes from 'слушай' = Listen!
(= чушь) nonsense, rubbish
a person who thinks or acts very slowly / a thing that works very slowly
to drive very fast
comes from 'сегодня' = today