редко, но метко
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[RYET-ka no MYET-ka]
Translation / meaning:
lit.: rarely but hitting the target
Said about people who speak rarely but always sharp with their words.
More explanations and examples here: Редко, но метко
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Common Russian phrases"
-
with a light steam! (said to somebody who just came out of a banya / sauna)
-
lit. 'don't even stutter', means 'do not even start talking about it'
-
1. Christmas tree, firtree; 2. New Year's party for kids
-
to get somebody's job (as a result of intrigues)
-
to tell half-true, hide part of the true
-
luck
-
in general, generally (speaking), altogether, on the whole
-
sign @
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!