Transcription (the accent is shown in capital letters):
[RYET-ka no MYET-ka]
Translation / meaning:
lit.: rarely but hitting the target
Said about people who speak rarely but always sharp with their words.
More from "Common Russian phrases"
spectacular, fabulous, breathtaking
the fortune smiles
to spite, to do a bad turn (to somebody) (lit. - to add some salt)
to dream of, to want something very much (lit: to sleep and dream)
hint (lit. laying, training, aiming)
old vashioned variant of "рассказать" = to tell
to get somebody's job (as a result of intrigues)