отбиться от рук
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[at-BEE-tsa at ruk]
Translation / meaning:
throw aside all restraint, let oneself go
More explanations and examples here: Курить бамбук
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
by the sweat of one's brow
-
one need to sleep it over
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
-
lit.: with foam around the mouth Used when someone is eagerly trying to prove something.
-
(lit: with all fibers of soul) very much
-
to do nothing, to idle
-
hotchpotch, hodgepodge, a mix of something
-
to bear a grudge (against), to seek to get one's hands (on)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!