хочешь как лучше, а получается как всегда
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[HO-cheesh kak LUCH-she, a pa-lu-CHA-ee-tsa kak vseeg-DA]
Translation / meaning:
you want it as best but it ends up as always
More explanations and examples here: Лезть из кожи вон
More from "Funny Russian expressions"
-
What I don't eat, I bite. Comes from an Ukranian anecdote.
-
хорошее дело браком не назовут
no good thing can be called "defect"
-
The circus has left, the clowns have stayed. Describes a situation when the people around behave inadequately, weird, silly or just fool around.
-
у тебя пятница из-под субботы торчит
(lit.: your Friday is sticking out from under your Saturday) means your lower layers of cloth are visible from under the top layers
-
(lit.: do not turn me over) do not disturb me, don't bother me
-
чем бы дитя не тешилось, лишь бы траву не курило
whatever the child is doing, the most important that he/she does not smoke grass
-
(lit: it was a long time ago and it's not true) about something that chanded since then
-
(lit. - how much neglected is everything) what a sad state of affairs! what a disaster! [used to express the fact that the things could be better if one took care about them]
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!