свалить вину на другого
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[sva-LEET' vee-NU]
Translation / meaning:
to lay the blame at somebody else’s door
More explanations and examples here: Свалить
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Common Russian phrases"
-
something topical, something that presently arouses a strong public interest
-
to spend all the money
-
the granddaughter of Russian Santa Claus
-
свежо предание, да верится с трудом
lit: the legend is fresh but hard to believe used to say exactly that: the story is new, but it is very hard to believe it
-
come what may; be that as it may
-
wonder-working, miraculous
-
to rule
-
(someone) already is accustomed / already used (to something)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!