сёдня
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[сёдня]
Translation / meaning:
comes from ‘сегодня’ = today
More explanations and examples here: Понты
More from "Conversational Russian"
-
equivalent of "the same dish, just under a different souce"
-
to enrage, to infuriate, to madden, to drive wild
-
to make difficulties, to be obstinate
-
often used to refer to male reproductive organs in order to avoid naming them
-
(informal, lit. - up to very "I don't want") a lot, many, much, strongly (usually said about panishment)
-
head, noddle, pate, chump
-
to go somewhere, usually unwillingly as it implies heaviness of the process
-
the one who follows pofigism (a way to look at things not caring about them)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!