себе дороже

Common Russian phrases


Transcription (the accent is shown in capital letters):

[see-BYE da-RO-zhe]

Translation / meaning:

it’s not worth the trouble


  • В тайге первое правило – никаких ссор, себе дороже выйдет.
    In the taiga, the first rule is no quarrels, they will make things much worse.
  • Лезть в чужие семейные дела себе дороже.
    Getting into other people's family affairs is not worth it.
Did you find an error? Help us correct it please!
Support Us
Russian alphabet

More from "Common Russian phrases"

Other categories

Share on