приказать долго жить
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[pree-ka-ZAT' DOL-ga zheet']
Translation / meaning:
(lit. to command to live long) to pass away (to break if about the things)
More explanations and examples here: Ни пуха, ни пера!
More from "Russian idioms"
-
to make a lot of blunders, to have done something very stupid.
-
(lit. - neither pass by, nor drive by) describes something obsctructing the passage or extreme tightness
-
~ work is in full swing
-
(lit: with all fibers of soul) very much
-
to come to one's senses, to become / grow reasonable
-
eating a lot of delicious food
-
like a fish in the water: means to feel at ease, to feel completely at home
-
to walk or drive in circles
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!