ловить себя на мысли
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[la-VEET' see-BYA na MYS-lee]
Translation / meaning:
to catch oneself thinking
More explanations and examples here: Шнурки поглажу
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Common Russian phrases"
-
to be in luck: ему фартит — he is in luck
-
lit. 'don't even stutter', means 'do not even start talking about it'
-
it beats everything (informal, lit. - or keep standing, or fall down)
-
doodle, blockhead
-
excellent, great, matchless
-
there is no harm in dreaming
-
And what will I get for this? What is in it for me?
-
to have a reputation (for); to be said / reputed to be somebody.
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!