Funny Russian acronym decryptions

In this episode of Very Much Russian Podcast, we will look into some common Russian abbreviations (as well as simple words) for which Russian people found funny and witty decryptions.

Приве́т, друзья́,

Hi friends,

В про́шлый раз мы с ва́ми разобра́ли одну́ из совреме́нных аббревиату́р – СМРАД.

Last time, we discussed one of the modern Russian abbreviations – SMRAD.

Э́то подтоклнуло меня́ на иде́ю найти́ други́е аббревиату́ры и́ли про́сто слова́, кото́рые лю́ди умудри́лись расшифрова́ть други́м, нестанда́ртным и остроу́мным спо́собом.

This gave me an idea of finding other abbreviations or just words that people managed to decipher in a different, non-standard and witty way.

Скажу́ сра́зу, уло́в мой был не вели́к, но на эпизо́д подка́ста хва́тит. Так что представля́ю ва́шему внима́нию мои́ нахо́дки:

I will tell you right away that my catch was not large, but enough for an episode of the podcast. So I present to your attention my findings:

Russian Pod 101

ВУЗ: в оригина́ле – Вы́сшее Уче́бное Заведе́ние. Ду́маю, что мно́гие из нас уже́ давно́ не по́мнят, чему́ они́ учи́лись в университе́те, и соглася́тся вот с тако́й расшифро́вкой: Вы́учил Узна́л Забы́л.

ВУЗ: originally stands for Higher Educational Institution. I think that for many of us it’s been a long time we do not remember what we studied at the university, so we will agree with the following decryption: Memorized, Learned, Forgot.

Продолжа́я студе́нческую те́му, сло́во СТУДЕ́НТ нахо́дчивые лю́ди предложи́ли расшифро́вывать так:

Continuing the subject of students, resourceful people proposed to decipher the word STUDENT as follows:

C – со́нное
Т – теорети́чески
У – у́мное
Д – дитя́
Е – есте́ственно
Н – не жела́ющее
Т – труди́ться

C – sleepy
T – theoretically
У – smart
Д – child
Е – naturally
Н – unwilling
Т – to work

Идём да́льше:

Moving foreard:

ГИБДД: в оригина́ле Госуда́рственная Инспе́кция Безопа́сности Доро́жного Движе́ния (ра́нее называ́лась ГАИ – Госуда́рственная Авто́ Инспе́кция). Фено́мен, когда́ доро́жная поли́ция осо́бенно изве́стна за свои́ попы́тки пойма́ть води́телей на наруше́ниях, когда́ они́ ме́ньше всего́ э́того ждут, и нажива́ться на взя́тках, изве́стен во мно́гих стра́нах. Вот и в Росси́и сотру́дники ГИБДД та́кже изве́стны как Гра́ждане И́щущие Бы́стрых Де́нежных Дохо́дов.

ГИБДД: originally stands for State Inspection of Road Traffic Safety (formerly called ГАИ́ – State Auto Inspection). The phenomenon of the traffic police beign notoriously famous for their attempts to catch drivers on road rules violations when they expect it the least, and to cash in on bribes, is known in many countries. So in Russia, traffic police are also known as Citizens Seeking Fast Cash Income.

Kalinka Russian Course

Продолжа́я доро́жную те́му, возьмём аббревиату́ру ВАЗ. ВАЗ – э́то Во́лжский Автомоби́льный Заво́д, кото́рый до́лгое вре́мя производи́л популя́рную в СССР лине́йку автомоби́лей Жигули́. Злы́е языки́ приду́мали другу́ю расшифро́вку ВАЗВозмо́жно, Автомоби́ль Заведётся.

Continuing the road theme, let’s take the abbreviation ВАЗ. ВАЗ stands for the Volzhsky Automobile Plant, which for a long time produced the line of Zhiguli cars popular in the USSR. Evil tongues have come up with another decryption of the ВАЗ – Perhaps the Car will Start.

Ну и на последок представля́ю ва́шему внима́нию вам тот вариа́нт, что мне показа́лся наболее интере́сным ввиду́ того́, что предло́женная расшифро́вка сло́ва дово́льно остроу́мно опи́сывает его́ же перено́сное значе́ние. Я говорю́ о слегка́ неприли́чном в культу́рных круга́х сло́ве жо́па (и́ли, как мы её ча́сто называ́ем, пя́тая то́чка).

And to finish with, I present to you the option that seemed to me the most interesting in view of the fact that the proposed decryption of the word quite wittily describes its figurative meaning as well. I’m talking about the slightly obscene in educated circles word “ass” (or, as we often call it, the fifth point).

Вы, возмо́жно, зна́ете, что в перено́сном значе́нии э́то сло́во употребля́ется, что́бы описа́ть неблагоприя́тный вариа́нт разви́тия собы́тий. Сино́нимами в тако́м смы́сле явля́ются слова́ капе́ц, трынде́ц и кры́шка. А расшифро́вка предлага́ется така́я: Жи́зненно-Опа́сный Приближа́ющийся Апока́липсис.

You may know that this word is used figuratively to describe an unfavorable scenario. Synonyms in this sense are the words капец, трындец and крышка (lid). And the decryption is offered as follows: Life-Threatening Approaching Apocalypse.

blankblank

Ну и на э́том всё на сего́дня. Жела́ю вам име́ть бо́льше по́водов для улы́бок и находи́ть ю́мор в любы́х ситуа́циях! 🙂

And this is it for today. I wish you to have more reasons to smile and to find humor in any situations! 🙂

До ско́рой встре́чи!

Until soon!

Did you find an error? Help us correct it please!

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on