Russian song of the week

Walks on the Water, Nautilus Pompilius (1993)

Прогулки по воде, Наутилус Помпилиус (1990)

Vyacheslav Butusov, the leader of the band Nautilus Pompilius, composed the song “Walking on Water” based on the verses of Ilya Kormiltsev.

Don’t look for special meaning and try to find parallels with biblical history in the lyrics of this song. This is just a free fantasy about the first encounter of a simple fisherman and later the holy apostle Andrew with Jesus Christ.

“Walking on Water” was first recorded in 1990 for the working version of the album “Guessing”, but the song only entered the album “Alien Land”, released in 1993.

Lyrics and translation

  • С прича́ла рыба́чил апо́стол Андре́й,
    А Спаси́тель ходи́л по воде́.
    И Андре́й достава́л из воды́ пескаре́й,
    А Спаси́тель - поги́бших люде́й.

  • As Apostle Andrew fished from the dock,
    the Savior walked on the water.
    And as Andrew pulled out minnows from the water,
    the Savior pulled out dead men.

  • Ви́дишь там, на горе́, возвыша́ется крест
    Под ним деся́ток солда́т. Повиси́-ка на нем
    А когда́ надоест, возвраща́йся наза́д
    Гуля́ть по воде́, гуля́ть по воде́, гуля́ть по воде́ со мной!"

  • Do you see the cross on top of that hill?
    There are ten soldiers under it. Go hang on it,
    And when you get tired of this, come back and
    Walk on the water, walk on the water, walk on the water with me."

  • "Но учи́тель, на ка́сках блиста́ют рога́,
    Чёрный во́рон кружи́т над кресто́м...
    Объясни́ мне сейча́с, пожале́й дурака́
    А распятье оста́вь на пото́м."

  • "But teacher, they have gleaming horns on their helmets!
    There is a black raven circling above the cross!
    Tell me how, have pity on the fool,
    And leave the crucifixion for later."

  • "Ви́дишь там, на горе́, возвыша́ется крест
    Под ним деся́ток солда́т. Повиси́-ка на нем
    А когда́ надоест, возвраща́йся наза́д
    Гуля́ть по воде́, гуля́ть по воде́, гуля́ть по воде́ со мной!"

  • "Do you see the cross on top of that hill?
    There are ten soldiers under it. Go hang on it,
    And when you get tired of this, come back and
    Walk on the water, walk on the water, walk on the water with me."

  • И Андре́й закрича́л: "Я поки́ну прича́л
    Е́сли ты мне откро́ешь секре́т."
    И Спаси́тель отве́тил:
    "Споко́йно Андре́й, никако́го секре́та здесь нет...

  • And Andrew shouted to him: "I'll leave this dock
    If you tell me the secret."
    And the Savior answered: "Calm down Andrew,
    There's no secret here...

  • Онеме́л Спаси́тель и то́пнул в сердца́х
    По во́дной гла́ди ного́й:
    "Ты и ве́рно дура́к!". И Андре́й в слеза́х
    Побрёл с пескаря́ми домо́й.

  • The Savior lost speech and, in a fit of temper, stamped
    The surface of the water with his foot:
    "You are indeed a fool!" And Andrew, in tears,
    Dragged himself home with his minnows.

Did you find an error? Help us correct it please!
Support Us
Share on